AFRICA/GUINEA BISSAU - Traducido a la lengua kriol el catecismo para la Confirmación

Bissau – “Bo risibi Spiritu Santu” es el título del nuevo catecismo para la Confirmación que se acaba de realizar Guinea Bissau en lengua kriol. En el país africano más del 90% de los habitantes hablan lenguas étnicas, el idioma que más se habla es precisamente el kriol, un criollo portugués. Según la información enviada a la Agencia Fides por la diócesis de Bissau, el texto original es el catecismo “Recevez l'Esprit-Saint”, publicado por la Secretaría Nacional para la Catequesis de Senegal, y la traducción en kriol lo ha llevado a cabo un equipo compuesto por un sacerdote, una religiosa y dos laicos, bajo la dirección del Obispo de Bafatá, Su Exc. Mons. Pedro Zilli. El Catecismo ofrece 27 sesiones, y se divide en tres partes, la primera de las cuales ya se está utilizando en las parroquias y grupos de catecismo. Una copia del texto completo se ha enviado ya a las distintas comunidades misioneras. Después de las revisiones y sugerencias, se podrá pasar a la edición final. En la presentación del catecismo, Mons. Zilli escribe: “El Señor nos bendiga a todos, cada uno de nosotros y a los candidatos a la confirmación derramando su Espíritu Santo. Que este Catecismo pueda ser una fuente de inspiración para una catequesis más sistemática, que no sea fruto de una espontaneidad improvisada”.
Etiquetas:

Publicar un comentario

[blogger][facebook]

Agencia Catolica

Forma de Contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Con tecnología de Blogger.
Javascript DesactivadoPor favor, active Javascript para ver todos los Widgets