Alemania: del cisma gay a 19 medidas para un “lenguaje inclusivo”

Por: Joachin Meisner Hertz

La diócesis católica de Hildesheim, en Alemania, ha dado un paso más en la moda de la inclusividad de la ideología feminista y de género a través de un folleto de 17 páginas enviado a parroquias e instituciones de la diócesis. En ese folleto hay 19 consejos para el uso del lenguaje inclusivo “para dirigirse a todos y no excluir a nadie”. Pero no se trata de algo que sólo afecte las relaciones sociales: afecta también las relaciones con Dios al tocar el modo como la asamblea se dirige a él en los momentos de culto.

Así por ejemplo, en lugar de llamar a “Dios nuestro Padre” se dice ahora “Buen Dios que eres nuestro padre y nuestra madre”. La segunda persona de la trinidad ya no es “Señor”: hay que dirigirse a Jesús como “hermano”. Las imágenes que se usan también son “sensibles” al género: no deben aparecer en fotos más hombres que mujeres, se evita hablar de jerarquías y se pide evitar “representaciones estereotipadas”.

Según referencias citadas en la introducción del folleto, estudios les habrían mostrado que el uso de masculino genérico deriva en que las mujeres no aparezcan representadas. Una nota en negrita en el texto lo deja claro: las formas masculina y femenina ya no son suficientes así que se incluye el asterisco como un símbolo de gender más.

Adblock test (Why?)



Etiquetas:

Publicar un comentario

[blogger][facebook]

Agencia Catolica

Forma de Contacto

Nombre

Correo electrónico *

Mensaje *

Con tecnología de Blogger.
Javascript DesactivadoPor favor, active Javascript para ver todos los Widgets